Бытует мнение, что для успешного овладения иностранным языком необходимо иметь большой лексический запас и знать основные особенности грамматики. Бесспорно, обширный вокабуляр плюс обязательный грамматический минимум дают возможность составлять различные предложения, отражающие разнообразные ситуации. Однако при таком подходе можно ли быть уверенным в том, что наша иноязычная речь не будет звучать неестественно для носителей языка? Не возникнет ли ситуация, когда "так сказать можно, но так не говорят"?
Вся аннотация